martes, 23 de agosto de 2011

Curso de noruego. Lección 22: Los parentescos en noruego (La familia, pues)

.
Hola nuevamente, honorables y venerados lectores invisibles del blog y/o del mejor (y también el más surrelista) curso de noruego, disponible en la internet.
Sí, ya sé que estamos viendo preposiciones, y habremos de continuar con eso. Pero ahorita mismo, veremos una pequeño tema extra, brevísimo que no está de más.
Este tema habla sobre la familia y sus miembros.

En Noruega (y el resto de los países escandinavos) aprenderse todos y cada uno de los nombres de los miembros de las familias, es facilísimo, ya que las familias son pequeñas, consisten en uno o dos hijos y ya. Y estos generan desendencia a edades ya avanzadas (comparada con la media latinoamericana, la cual oscila - por obra del espíritu santo - entre los 15 y 16 años de edad)

Así, tenemos que las correspondencias de los miembros de un núcleo familiar noruego, son:

- Far - Padre
- Mor (múr) - Madre
- Sønn (Seon) - Hijo
- Dater - Hija

El plural de padre (es decir, padres) es foreldre.
El término para referirse a los hijos, como niños, sea en singular o en plural, es barn.

Y entonces tenemos que los hijos, a su vez, como contenedores de adn autoreplicante que son, también engendran, y entonces vienen los nietos.
Y los nietos, a su vez, también han de inocular su semilla parásita y traer al mundo más criaturas. Dichas criaturas son los bisnietos y tataranietos y así.
Los nombres correspondientes para éstos son:

- Nietos - barnebarn
- Bisnietos - Oldebarn
- Tataranietos - Tipoldebarn

Fácil, ¿ah?

A su vez, mientras se suceden las generaciones, aquellos padres originales de la familia nuclear, van escalando (o resagándose) en ese árbol genealógico y se convierten posteriormente en abuelos, bisabuelos, tatarabuelos y tataratataraabuelos y así.

Así pues:

- Abuelo paterno - Farfar
- Abuela paterna - Farmor

- Abuelo materno - Morfar
- Abuea materna - Mormor

El equivalente del plural de abuelos, sean paternos o maternos, es Besteforeldre.


Ejemplos de abuelos. Besteforeldre.

Luego, si la prole que se encuentra en los últimos eslabones de esta cadena, hicieron de las suyas, los Abuelos se transforman en todos unos respetables y honorables bisabuelos.
Estos son:

- Bisabuelo - Oldefar
- Bisabuela - Oldemor

El plural de bisabuelos es: Oldeforeldre.

Ejemplos de bisabuelos. Oldeforeldre.

Aquí ya no importa si son abuelos paternos o maternos, se les llama de igual forma, oldefar y oldemor. A menos, claro que queramos especificar y entrar en detalles, se tendrá que especificar
mediante el uso de algunas preposiciones. Ej. Moren til Mormor, Faren til farfar, étc.

Luego, como nadie puede detener el retozar de los críos, estos, inevitablemente habrán de retozar e incrementar las ramas de este árbol familiar, haciendo de los bisabuelos, tatarabuelos.
Lo cual se traduce en:

- Tatarabuelo - tipoldefar
- Tatarabuela - Tipoldemor

Siendo el plural de tatarabuelos: Tipoldeforeldre.


Ejemplos de Tatarabuelos.Tipoldeforeldre

Y, al igual que oldefar y oldemor, no hay forma de decir "tatarabuelo materno y/o paterno", se tiene que ahondar en la historia para detallar.
Y ya que si se le quiere aumentar un "tatara" más, sólo hay que agregar tip, y así.

Ej. Tatarabuelo - tipoldefar
----Tataratatarabuelo - tiptipoldefar
----Tataratataratataraabuelo - tiptiptipoldefar

Sucede lo mismo para con los tataranietos y tataratataranietos:

----Tataranieto - tipoldebarn
----Tataratataranieto - tiptipoldebarn
----Tataratataratataranieto - tiptiptipoldebarn

¡Ah!, pero como en toda familia, mientras sus miembros van creciendo, crecen con ellos las complicaciones, las cuales incluyen, porsupuesto, las gramaticales.

De forma clara, sencilla y directa, vienen ahora a continuación, el resto de dichos miembros, que son de cajón:

- Hermano - Bror (brúr)
- Hermana - søster

Plural de hermanos: brødre
Plural de hermanas: sostrer.

Cuando uno se quiere referir a sus hermanos como hermano mayor/menor y hermana mayor/menor, simplemente se antepone el adjetivo grande (store) o pequeño/a (lille). Así:

Hermano mayor - Storebror
Hermano menor - Lillebror

Hermana mayor - Storesoster
Hermana menos - Lillesoster


Ejemplo de Lille soster.

Nota: Pueden estar escritos de forma junta o separada.

Si hay medios hermanos, sólo hay que agregar halv (lit. medio) antes de la palabra de relación familiar, así:

- Halvbror - medio heramno
- Halvsøster - media hermana

El plural de estos medios hermanos (también llamados hermanastros) es Søsken.

Resto de familiares:

- Tío - onkel
- Tía - tante

- Tío abuelo - grandonkel
- Tía abuela - grandtante

- Primo - fetter
- Prima - kusine

- Sobrino - nevø
- Sobrina - niese

Vienen ahora los otros miembros que se van acoplando para formar lazos de parentezco, es decir, los que se van conociendo mientras se formaliza una relación sentimental, de pareja (bueno, la familia política, para no hacer largo el cuento). Esto es exageradamente sencillo, risible. Simplemente hay que anteponer el prefixo "sviger" antes del nombre del título del parentesco familiar:

- Suegro - svigerfar
- Suegra - svigermor

El plural de suegros es svigerforeldre.

De manera inversa, para nombrar al yerno o hijo político, se utiliza sviger:

- Yerno - svigersønn
- Nuera - svigerdatter

Para los cuñados/as tenemos:

- Cuñado - svoger
- Cuñada - svigerinne


Ejemplo de cuñada. Svigerinne

Para los concuños:

- Concuño - medsvoger
- Concuña - medsvigerinne

Tíos y primos políticos (vaya palabra tan fea, hombre...me refiero a político...)

- Tía política - svigertante
- Tío político- svigeronkel
- Prima política - svigerkusine
- Primo político - svigerfetter

Por último y menos importante:

- Padrino - fadder/ gudfar
- madrina - gudmor

Para "intentar" facilitar esto, de no haber quedado bien claro, analizemos un árbol genealógico "sencillo" basado en una "sencilla" familia típica del tercer mundo.
Y digo sencilla, porque aquí no tenemos casos de destrampados seres desesperados por engendrar a diestra y siniestra, y sin contar los hijos bastardos regados por ahí y los productos de relaciones extra-maritales secretas y queridos y queridas, etc.

Aclaración: Las caricaturas mostradas aquí, así como sus nombres, son ficticios.
Cualquier parecido con la alguno de los miembros de sus familias, es (en verdad) mera coincidencia.

STAMTRE
Árbol genealógico mamilezco.


Hacer click en la imagen, o visualizarla en una nueva pestaña o ventana, para poder apreciarla o despreciarla con claridad.

Así, de acuerdo a la ilustración del pequeño árbol genealógico:

1.- Bismutiano y Mumbabumba son dos tatarabuelos de dos lineajes completamente lejanos, perdidos en el tiempo, pero aún vivos, ya que son bien cabrones, los carajos.
Bismutiano es tatarabuelo, y Mumbamumba tatarabuela.

Ésta parte va a parecer biblia:

2.- Bismutiano, quien es tatarabuelo (tipoldefar), se junto con una dama (que no aparece en la ilustración, debido a que el grado avanzado de descomposición hacían muy difícil distinguirle razgos claros) y engedró a Anselmo.

Anselmo, a sus 118 años. Fresquecito
y listo siempre para la conquista
y romper corazones.


Anselmo, quien es bisabuelo (oldefar), engendró a Rosalinda y Esteban, quienes son abuelos (besteforeldre) y hermanos. Rosalinda y Esteban incestaron y fundaron su familia, formada por Carlos, Linda y Erik, quienes son padres (foreldre), a excepción de Linda, quien es soltera (ugiftig) porque según ella todos los hombres don unos cerdos e idiotas.
Carlos, hijo de Esteban y Rosalinda (sønnen til Esteban og Rosalinda) conoció a una maestra de diseño gráfico chafa que da clases en la UAT en Tampico y engendró 4 hijos: Ana Juana, Willie, Berth y Francis.
La hija Ana Juana (dateren til Alejandra) conoció Antoine, un tipo francés, en una orgía de swingers sadomasoquistas zoofílicos y engenderó a dos bellas niñas, Madeleine y Marlene.
Por su parte, Berth y Willie permanecen solteros, ya que quieren vivir su vida al máximo, según dicen. Mientras que Francis, quien es hermafrodita (hermafroditt) engendró a Steve.

3.- Erik, hijo de Farfar y mormor (Esteban y Rosalinda) conoció a Eliza, una chica linda, y con ella trajo a un varon y una mujer, Lilia y Eliseo.
Lilia se casó con un tipo hiperactivo, hipermaniático llamado Inocencio, o algo así se le entiende, ya que al parecer habla en un lenguaje especial de gruñidos y bramidos.
Lilia e Inocencio, tuvieron un niño, Eduardo. de 7 años de edad, quien un día, al estar moviendo unas cajas en el sótano, encontró a una corpulenta y violenta mujer que lo copuló por la fuerza, absorbiendo su material espermático y, engendrando así a Bebé. Sí, sabemos que Bebé no es un nombre, pero no encontraron otro nombre más acorde.
Eliseo por su parte, sigue ugiftig, es decir, soltero.

Eduardo.

Bien, aquí hay que hacer un breve intermedio y analizar la línea de parentezco (sí, sí, te servirá como gimnasia cerebral el ponerte a razonar tantito. Tus capacidades lógicas se incrementarán un 0.3 %)

4.- Empezemos ahora por el final, o el último vástago de esta línea.
Bebé es:

-----Sønnen (barnet) til Eduardo og "???????" (Hijo (El niño) de Eduardo y ??????)
-----Barnebarn til Lilia og Inocencio (nieto de Lilia og Inocencio)
-----Oldebarn til Erik og Eliza (bisnieto de Erik y Eliza)
-----Tipoldebarn til Rosalinda og Esteban (Tataranieto de Rosalinda y Esteban)
-----tiptipoldebarn til Anselmo (tataratataranieto de Anselmo)
-----Tiptiptipoldebarn til Bismutiano (tataratataratataranieto de Bismutiano)

Også (también):

-----grandnevø til Eliseo (sobrino-nieto de Eliseo)

Også (también):

-----Eliseo er grandokel til Bebé.

El simpático "Bebé"

Aún así, creo que es un tanto innecesario saber esto tan a fondo, porque esto no es parte escencial de una plática o discusión diaria, de un estudio riguroso y demás, y además, como se decía en un principio, en los países escandinavos las familias son muy pequeñas, y aunque esto no excluye la obvia existencia de un árbol genealógico, no muchos están interesados en ir tan al pasado en busca de los vestigios familiares.

En fin, ahora analizemos un poquito el otro lado de este raro árbol:

5.- Mumbamumba es la mamá de Moja. Moja contrajo nupcias con un bonachón hombre quelonio llamado Membe. Moja y Membe trajeron al mundo a Umbabá, quien es una viva imagen de Mumbamumba cuando era joven. Bien, Umbabá a su vez, se casó con un tipo llamado Silvano. Umbabá y Silvano engendraron 4 hijos: Eliza, Beto, Ana y Anne.
Como vimos antes, Eliza se casó con un descendiente de la familia de Bismutiano.
Anne conoció a un tipo danés de ascendencia rusa, Bjørn, con quien tuvo una linda hija llamada Katerina. Katerina conoció en uno de sus viajes de misionera de la iglesia Pastafariana a un singular muchacho llamado CocoJambo Yayaye. Katerina y CocoJambo Yayaye tuvieron dos hijos: Katya y Jomar.
Por su parte, Ana y Beto no se quisieron quedar atrás y aún y a sabiendas de que eran hermanos, retozaron y tuvieron una hija a la que bautizaron como Froskerina.

Entonces, como parte de este rídiculo y complejo ejercicio:

6.- Anne og Bjørn er besteforeldre til Katya og Jomar (Anne y Bjørn son abuelos de Katya y Jomar)
----Beto er grandonkel til Katya (Beto es tío abuelo de Katya)
----Anne er svigermor til CocoJambo Yayaye (Anne es suegra de CocoJambo Yayaye)
----Eliza er svigerinne til Bjørn (Eliza es cuñada de Bjørn)
----Katerina er kusine til Froskerina (Katerina es prima de Froskerina)

por lo tanto:

----Froskerina er svigerkusine til CocoJamboYayaye (Froskerina es prima política de CocoJambo Yayaye)

----CocoJambo Yayaye er svigerfetter til Eliseo og Lilia (Cocojambo Yayaye es primo político de Eliseo y Lilia)
----Silvano er svigersønn til Moja (Silvano es yerno de Moja)

----Umbabá er oldemor til Katya (Umbabá es bisabuela de Katya)
----Membe er tipoldefar til Katya (Membe es tatarabuelo de Katya)

Y finalmente, ya para terminar con este sin-sentido:

Mumbamumba er tiptipoldeforeldre til Jomar (Mumbamumba es tataratatarabuelo de Jomar)

Uf, ya, basta de esto.
Cómo último dato, una vez que formas parte de la familia, tienes toda la libertad de llamarle a tu familia política directamente por su título familiar, como si fuera de la tuya propia. Esto es, decirles tía, tío, Abuelo, Abuela, Bisabuelito, ètc.

Hasta aquí le dejo hoy, puesto que se me cierran mis ojitos del cansancio, y no me quiero poner como Moja o Membe aún.
Por ahí luego le doy a esto una releída por si tengo errores de continuidad o de ortografía y demás demases.

Gracias por la vueltecita por aquí, en la siguiente lección continuaremos con las preposiciones y ahora sí: y vi ses så lenge =).
Takk...^^
.
Ah, sí, y canción del día, acorde a este tema XD, jehe.



Ora sí. Natta =)
.

No hay comentarios:

Compartir

 
Creative Commons License
This obra by Arturos (Basiliskus) is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 2.5 México License.
Based on a work at basiliskus.blogspot.com.